Дата публікації:
Публікація:
Незадовго до карантину й кризи ми шуткували, що переклади і перевезення потрібні всім. Але з 15 березня наші легкові, мікроавтобуси, мінібуси та автобуси зупинилися. Усі заходи, на яких ми мали перекладати синхронно, були відмінені. Грянув карантин. Ми втратили більше 70 % обсягу роботи в транспорті та близько 20 % – у перекладах. Отже, власникам і топ-менеджменту довелося блискавично приймати непрості рішення. Переїзд, звільнення, демпінг, темні часи – чого було чекати працівникам?
Група компаній ФОРС поєднує у собі 2 напрями бізнесу: агентство перекладів «Таск Форс» і трансферну компанію «Драйв Форс», які об’єднані власниками, єдиним бек-офісом і прагненням надавати клієнтам сервіс високого рівня за найкращими міжнародними практиками. До кризи нашими статками були великий офіс у Києві на Шулявці, 30+ офісних працівників, понад 600 фріланс-працівників за обома бізнес-напрямами, власний транспорт.
Вплив карантину ми відчули ще до його офіційного початку в Україні. Почалися обвальні відміни замовлень у «Драйв Форс», чия діяльність безпосередньо пов’язана з перельотами та заходами різного масштабу (трансфери, тобто перевезення людей на вимогу замовника з точки А в точку Б транспортом бізнес-класу). Зазвичай ми виконуємо індивідуальні та групові трансфери в та з аеропортів, на вокзали, організовуємо транспортну логістику бізнес-заходів для українських і міжнародних компаній.
Письмові переклади не постраждали, однак державні органи перестали приймати документи або змінили графік роботи, тож ми наразі надаємо послуги апостилювання, легалізації, нотаріального засвідчення з деякими обмеженнями. Усний переклад завмер.